![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]() ![]() ![]() |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Grattis Dimitris!
Gita ![]() |
#3
|
||||
|
||||
![]()
Och från mig från Luleå!
![]() ![]() ![]() Kul att upptäcka att du rekommenderade Dionisis Staknis på din lista över bra grekisk musik. Har hans "I TAN" I EPI TAS (på "svensk-grekiska"). Denna CD lyssnar jag ofta på. Vad betyder titeln på denna CD, förresten? Kan du tipsa mig om någon annan bra CD med honom? Vill så gärna lyssna mer från Staknis! Ivi |
#4
|
||||
|
||||
![]()
GRATTIS DIMITRIS
![]() Riitta ![]() |
#5
|
||||
|
||||
![]() |
#6
|
||||
|
||||
![]()
Hade problem med detorn igår så jag säger det nu:
![]() ![]() |
#7
|
|||
|
|||
![]()
Psssst, det var inte hans födelsedag, utan hans namnsdag som ju är mycket viktigare för grekerna
![]() |
#8
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() |
#9
|
||||
|
||||
![]()
Tack så mycket för ytterligare musiktips, Dimitris!
Och VILKEN intressant historia bakom namnet på Tsaknis (med rätt stavning ![]() ![]() Ivi |
#10
|
||||
|
||||
![]()
och stort grattis från mig med!!!
/Netwolf |
#11
|
||||
|
||||
![]() Citat:
http://www.stixoi.info/stixoi.php?in...tails&t_id=124 http://www.stixoi.info/stixoi.php?in...tails&t_id=506 dimitris Aten |
#12
|
|||
|
|||
![]()
När kommer du till Sverige, Dimitris? Vi skall ha fest hos Karin i november... du är välkommen! Vi är ca 27 personer som skall träffas!
![]() |
#13
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Tack för inbjudan, ni är så snälla! dimitris Aten |
#14
|
||||
|
||||
![]()
Xronia polla
|
#15
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() Ivi |
#16
|
||||
|
||||
![]() Citat:
dimitris |
#17
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() Ivi igen |
#18
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Jag tipsar också Evanthia Reboutsika, hon är utmärkt. Dionysis Tsaknis live med Lavrentis Mahairitsas: http://www.studio52.gr/info_en.asp?infoID=000004b9 Dionysis Tsaknis full discography: http://www.studio52.gr/english/TSAKNIS_DIONYSIS.htm ![]() "I tan I epi tas" ("With it or on it", Come back carrying your shield in victory or be carried back on it, dead.) -Old Greek saying, spoken by Spartan mothers to their sons before they went off to war. På grekiska: Ή ταν ή επί τας (på spartanska dialekt). Spartans sade "α" instead of "η". Det betyder: Ή την (ασπίδα θα φέρεις) ή επί της (ασπίδας θα σε φέρουν) ασπίδα=sköld dimitris Aten Senast redigerad av dimitris den 2006-10-26 klockan 21:09. |
#19
|
||||
|
||||
![]() |
#20
|
||||
|
||||
![]()
Ευχαριστώ Ανούλα μου!
Tack! dimitris Aten |
![]() |
|
|