![]() |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Da er vi to!
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
Citat:
Eva |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Citat:
Det går inte att jämföra dagens Sverige med dagens Grekland med mindre än att man subtraherar 30-50 år av Sveriges utveckling i jämförelsen, något man får insikt i om man tillbringar längre tid med lokalbefolkningen än några soliga sommarveckor på en pytteö vart år. Här arbetar man ofta manuellt- med böjda ryggar- över potatis, rotfrukter och grönsaker. Getter mjölkas fortfarande för hand i stor utsträckning och ex. oliver som säljs på marknader är allra oftast marinerade/saltade i någons privata kök. Åsnor används i jordbruket än idag, och i de fall traktorer finns så är de flesta sedan andra världskriget precis som plogar och tillbehör. Grossisterna har redan fickorna fulla, och tack vare import samt alla produkter som måste raffineras kommer de nog att sitta tryggt hur än bonden väljer att sälja sina grödor. //Kikh |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Kikh, bra analys.
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
Citat:
Ja, Lissie, det finnes helt klart en zon mellom ja og nei til grossister, men hvis vi kun ser på pris så tror jeg nok vi alle er best tjent med at det finnes noen forholdsvis få, men store, grossister. (economy of scale) På Kreta, som vi holder til/har hus, så kjøper vi mest mulig direkte fra produsent og de små butikkene i nærområdet, men hjemme, i Norge, blir det stort sett 100% fra de store matkjedene, dessverre. Har noe med både tid og tilgjengelighet å gjøre. |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Citat:
|
|
#7
|
|||
|
|||
|
Sager, tror jag är det norska ordet. Alltså ett verktyg för att såga itu trä.
|
|
#8
|
||||
|
||||
|
Såg är sag på norska,att såga ned träd med.
|
|
#9
|
||||
|
||||
|
"Sågar" på norska är väl ett obetydligt tilläggsord som betyder: verkligen, minsann, faktiskt, sannerligen - eller något i den stilen. Ja visst, jo vars, låt gå för det - är andra bud, allt efter sammanhanget.
Har alltså inget som helst med verktyget "såg" att göra! |
|
#10
|
||||
|
||||
|
Hmmm, min tanke var väl kanske visa att jag känner medkänsla med dom fattiga i Grekland, men tycker kanske att detta börjar spåra ut åt alla möjliga håll i den här tråden
![]() Vi kan sluta här tycker jag ![]() Riitta
|
|
#11
|
|||
|
|||
|
Riitta, tanken med mitt inlägg om ordet "sågar" var inte alls att skapa någon "urspårning". Tvärtom så ville jag försöka underlätta kommunikationen eftersom jag märkte att Jan C delvis missförstod Mocuhe inlägg
|
|
#12
|
||||
|
||||
|
Samma här Riitta, jag ville precis som Smultron försöka förklara ett ord som flera här i Forumet har missförstått flera gånger.
Liknande små utvikningar i trådarna hoppas jag vi kan acceptera utan att trådskaparen ska känna att tråden missbrukas. Det var vänligt menat!
|
|
#13
|
||||
|
||||
|
Jag är inte arg på någon
Tycker bara att tråden har gjort sitt![]() Riitta
|
|
#14
|
||||
|
||||
|
Citat:
Jag tycker också det är bra att någon föklarat skillnaderna. Har också sett misstolkningarna och förstår att de beror på att en del svenskar inte behärskar norska så bra som jag själv gör. Eva |
|
#15
|
|||
|
|||
|
Det norske ordet "sågar" betyr "även" på svensk! Håper dette løser problemene og misforståelsene?
|
![]() |
| Ämnesverktyg | |
| Visningsalternativ | |
|
|