![]() |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Vet ikke hva keso er, men du kan uansett kalle det tyropita, ostepai, pga fetaen, de fleste tyropites inneholder feta.
Det du ellers har oppi kan bli resten av navnet, om du ikke bruker alle ordene nedenfor, bruk noen. Så: tyropita me brokolo, elies, piperies ke spanaki, dvs ostepai med broccoli, oliven, paprika og spinat. Eller, du kan kalle det spinatpai, spanakopita. Den kan inneholde mye mer i tillegg til spinaten. Bacon heter for øvrig beikon, løk heter kremmidi. |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Jeg har trodd at keso ikke betyr noe annet enn ost. Men på spansk. Når barnebarna mine vil ha ost sier de 'keso, per favore'. Da gjelder det hvilken som helst hvit/gul (edamertypen). Tror jeg , da
.
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
Keso på svenska är vad man på engelska kallar cottage cheese. En grynig, vit massa. Du hittar den inte i Grekland.
Queso på spanska är just ost, ospecificerad.
|
|
#4
|
||||
|
||||
|
tack för alla fina svar! Jag knåpar ihop något, som sagt, gästerna kan inte flytande grekiska
men mina namnlappar på vad de ska äta är på grekiska så det vore kul att följfulla detta. Naturligtvis finns det svensk översättning också på lappen.
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
Eftersom det är mycket grönsaker så föreslår jag ,grönsakspaj med bacon och feta
![]() πίτα λαχανικών με μπέικον και φέτα |
![]() |
| Ämnesverktyg | |
| Visningsalternativ | |
|
|