![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() Jag flyttade tråden för att så många som möjligt skulle kunna ta del av den och ge fler svar i frågan. Här är ju några som gift sig och/eller ska gifta sig i Grekland och alla läser inte trådar om specifika öar. //Zanét ![]() |
#2
|
|||
|
|||
![]() ![]() ![]() |
#3
|
|||
|
|||
![]()
Hej hopp!!
Tack för gratulationen.!!! Tror att de ena pappret gäller bara i 4 mnd...vad de heter???....."hindersprovning"? finns nog ett annat namn med.... ![]() |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Får hoppas på att det endast är hindersprövnings papprena som gäller i 4 månader. Annars kan det bli tajt med översättning å så...
|
#5
|
||||
|
||||
![]()
Översättningen av så enkla handlingar tar inte lång tid. Gör upp med det företag som du anlitar hur lång tid det ska ta.
Eva |
#6
|
|||
|
|||
![]()
Skickade mail till "Joppan" som har gift sig, en (borglig) vigsel på kreta (om jag minns rätt). De hade en advokat som ordnade översättningen och denne fixade även stämplar från grekiska ambassaden i sthlm. Kostade 1000-1500 kr plus lite för stämplarna.
Är det någon på forumet kanske som har ett konkret namn på ett företag eller liknande som kan ordna detta? (... nu snöar det här. Är ju mysigt, men Grekland... möe bättre!). |
#7
|
||||
|
||||
![]() Citat:
//Zanét ![]() |
#8
|
|||
|
|||
![]()
har hittat en vettig.
Föreningen Auktoriserade Translatorer. Ska maila någon av dom. Vore bra och hitta någon som har samhörighet med den grekiska ambassaden i sthlm. Tror inte att dessa har det dock. Senast redigerad av Jesper Johansson den 2008-01-02 klockan 18:44. |
#9
|
||||
|
||||
![]()
---
tog bort mitt inlägg, pga jesper "fattade galoppen" med söksidan! |
#10
|
|||
|
|||
![]()
...tackar...
|
#11
|
|||
|
|||
![]()
Nu ska ni få höra mina vänner...
Ringde till skatteverket för att få vidare info om giftermål i grekland. Dom visste typ ingenting mer än vilka eller vilket papper man skulle ha. I alla fall så slog jag sedan en signal till Grekiska Ambassaden i stockholm. Efter lång väntan kopplades jag till en kille som kanppt kunde svenska och han sa att jag skulle ringa till ambassaden i Aten.. hehe. Sedan nämnde han Kammarkollegiet. Och tur var väl det, för där hittade jag ett telnr. till en translator som heter Lea Hatzidaki Dahlström. Hon berättade i följd hur man gick till väga och hon skulle gärna fixa "nästan" alla stämplar (alla utom en). Så här kommer stegen man ska följa. 1. Man skall införskaffa äktenskapsbevis (1 st per person) och Personbevis (1 st per person) 2. Man ska se till att dessa papper får en underskrift från denna person som skrev ut dom, även en stämpel (skattemyndigheterna). 3. Kontakta "Notarius Publicus". Denna / dessa intygar äktheten på papprena genom ytterligare en stämpel. 4. Skicka sedan papprena till Translatorn (Lea verkar toppen!). Lea sa att man måste ha stämplar som grekerna "förstår" därav går hon till några (minns ej vad dom heter) och fixar detta. Ett intyg på att translatorns stämpel är äkta. 5. Papprena skickas tillbaka. 6. Om man inte kontaktat vigselförättaren tidigare så är ju det läge nu. Papprena är giltiga i 4 månader. 7. Efter vigsel. lämna in papprena till folkbokföringen. 8. Ta hand om ert giftermål... älska varandra för evigt! Om det är något som någon kan infiltrera så gör gärna detta! .... Senast redigerad av Jesper Johansson den 2008-01-03 klockan 14:42. |
#12
|
|||
|
|||
![]()
vi gifte oss 2000 på ön Poros. Jag lyckades få prästen från svenska kyrkan att ta en båt som jag betalade ut till ön så han och hans fru kom på moppen till platsen som vi valt ut. Han passade på att ta en ledigdag på ön. Allt gick väldigt smidigt. Kontakta svenska kyrkan i Aten och kolla vilka möjligheter som finns. Vi gifte oss på en strand med familj och vänner med oss, helt sagolikt mysigt.
|
#13
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Men gör ett försök med den nya prästen, han kanske oxå är villig att ställa upp. Monica |
#14
|
|||
|
|||
![]()
För info om kyrklig vigsel kan ni kolla på skut. Svenska kyrkan i utlandet.
|
#15
|
|||
|
|||
![]()
...ny info om våran planerade giftermål på milos.
Jag håller nu på att försöka komma in på Polishögskolan och därav skjuter vi upp detta ett par år. Suck! .... Zzz... hmm. Blir för tufft (ekonomiskt) att åka utomlands och gifta sig. Tråden finns kvar. tur det, för hit måste jag ju gå och färska upp minnet när det väl är dags. Blir både ledsen och glad över "vårat" beslut. Studera bör man ju göra... och älska varandra det gör vi ju redan. Får inse fakta att gifta mig med min kära, ja det får avvakta lite. (snyft) |
#16
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Varför inte ett "billigt bröllop" hemma nu och sen "göra det "på riktigt" senare i Grekland som önskat...? Låter hårt att "skjuta på det flera år" bara för att man ska in på polishögskolan...tycker jag i alla fall.... ![]() |
#17
|
|||
|
|||
![]()
Hittade min lilla tråd.
Det där med att gifta sig innan här hemma i Sverige är inte aktuellt. Vill liksom att det ska vara en gång (giftermål på milos). Ps. Att gifta sig i utlandet och samtidigt få en liten extra semester i samband, är enligt mig inte så billigt. Sen kanske vissa studenter som inte har familj, hus etc kan göra det. Men inte vi (jag). Men men... den som väntar på något gott väntar ....... ![]() |
#18
|
|||
|
|||
![]()
Hej!
Har oxå problem med att gifta mig i Grekland med min Grek... De vill inte godkänna mina papper eftersom ett svenskt personbevis inte har föräldrarnas namn angivet. Så det är bara att fortsätta med pappersarbetet ett tag till. De tycker heller inte om att det står Skattemyndigheten på alla licenser. Så dubbelkolla ALLT! Lycka till!! |
#19
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Kämpa på, Monica som iår varit gift i 17 år |
#20
|
||||
|
||||
![]()
Det är bara att beställa personbevis med föräldrar angivna.
Det behövdes när jag fixade uppehållstillstån och ΑΦΜ för några år sedan. Uffe |
![]() |
|
|