![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Sager, tror jag är det norska ordet. Alltså ett verktyg för att såga itu trä.
![]() |
#3
|
||||
|
||||
![]()
Såg är sag på norska,att såga ned träd med.
|
#4
|
||||
|
||||
![]()
"Sågar" på norska är väl ett obetydligt tilläggsord som betyder: verkligen, minsann, faktiskt, sannerligen - eller något i den stilen. Ja visst, jo vars, låt gå för det - är andra bud, allt efter sammanhanget.
Har alltså inget som helst med verktyget "såg" att göra! |
#5
|
||||
|
||||
![]()
Hmmm, min tanke var väl kanske visa att jag känner medkänsla med dom fattiga i Grekland, men tycker kanske att detta börjar spåra ut åt alla möjliga håll i den här tråden
![]() Vi kan sluta här tycker jag ![]() Riitta ![]() |
#6
|
|||
|
|||
![]()
Riitta, tanken med mitt inlägg om ordet "sågar" var inte alls att skapa någon "urspårning". Tvärtom så ville jag försöka underlätta kommunikationen eftersom jag märkte att Jan C delvis missförstod Mocuhe inlägg
![]() |
#7
|
||||
|
||||
![]()
Samma här Riitta, jag ville precis som Smultron försöka förklara ett ord som flera här i Forumet har missförstått flera gånger.
Liknande små utvikningar i trådarna hoppas jag vi kan acceptera utan att trådskaparen ska känna att tråden missbrukas. Det var vänligt menat! ![]() |
#8
|
||||
|
||||
![]()
Jag är inte arg på någon
![]() ![]() Riitta ![]() |
#9
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Jag tycker också det är bra att någon föklarat skillnaderna. Har också sett misstolkningarna och förstår att de beror på att en del svenskar inte behärskar norska så bra som jag själv gör. Eva |
#10
|
|||
|
|||
![]()
Det norske ordet "sågar" betyr "även" på svensk! Håper dette løser problemene og misforståelsene?
|
![]() |
|
|