![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
Vilken fin kontrast, Jämtland och Kreta !
Mina gamla jämtgubbar skulle inte ha några svårigheter att anpassa sig i en kretensisk by, bortsett från värmen. (Kom ihåg bilden av drängen som filosoferar i sommarvärmen: vål´e sån vaermt i måra tro je je vik ne stövelskafta...) Jordbruksarbete och husdjur och en pratstund vid mjölkbryggan eller utanför lanthandeln... |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Ja Monica, Du har helt rätt. Men Du måste nog översätta för icke jämtlänningar. Jannis och jag känner oss helt hemma med språket, men kanske inte alla andra. Härligt med dialekt. Ibland skulle jag vilja säga till vissa personer här nere, snälla, kan ni inte prata grekiska. Ibland är dialekterna svåra att förstå./Ylva A
|
#3
|
||||
|
||||
![]()
Jamen detta var väl ändå lätt? Drängen sitter och funderar i värmen: blir det lika varmt i morgon tror jag att jag viker ner stövelskaftena.
Ja, dialekter är inte alltid så lätta att förstå. Jag har en nästan daglig kaffegäst, min "sakkunnige i fårfrågor" Petros, och hans resonemang är helt på dialekt, men nu fattar jag alltihop, och du skulle bara veta vad mycket jag lärt mig om att hålla en fårskock vid liv här i de torra backarna. |
![]() |
|
|