![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
Det heter ju VARSCH oavsett om man ska dit eller är där
![]() |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Frågar du alltid varsch du är?
![]() ![]() Annas kan man ju skölla på dialekten // Helén |
#3
|
||||
|
||||
![]()
Att varscha eller inte varscha....
(lokal hamlet) |
#4
|
||||
|
||||
![]()
No Huhh Huhh, inte tänkte väl jag att den hälen var så öm...men vi finlands-svenskar har redan i tiotals år konstaterat att ni i Sverige inte klarar av svenska språket mera. Ni är välkomna till Finland för en snabbkurs i VART det bär och VAR ni är.
eller som någon nörd på It säger som sin VALENTINE på svengelska: Roses are #FF0000 Violets are #0000FF All of my base Are belong to you ha en rolig söndag VAR du än är eller VAR du än har VARIT eller VART du ännu skall åka... ![]() ps. jag är varken språkpolis eller annat, men tycker att de värsta tabbarna borde alltid undvikas, speciellt de som ger syftningsfel eller dyl. speciellt i tiderna då vår ungdom inte snart kan annat än svengelska. Ifall man i skolan inte lärt sig tex denna skillnad på plats och rörelse så byt ut lärana då! Senast redigerad av go-north den 2007-02-18 klockan 14:29. |
#5
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Själv är jag en språkpolis av rang, säkert en yrkesskada. ![]() |
#6
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() ![]() // Helén |
#7
|
||||
|
||||
![]()
Jomenvisst no vettja varsch ja ä, och ungarnas grejjer vettja å varsch dom ä å tur ä hä när man het Mamma i förnamn och Vaschä i efternamn "Mamma vaschä mina byxer?"
Men allvarligt talat go-north, inte är det här nån öm häl inte. Däremot verkar du inte ha uppmärksammat att det finlandssvenska bruket av ordet 'var' är exat detsamma som det norrländska: här säger ingen vart (och gjorde någon det skulle vi alla fnissa åt den fåniga nollåttskan ![]() |
#8
|
||||
|
||||
![]()
[quote=Hellen;75781]Frågar du alltid varsch du är?
![]() ![]() Annas kan man ju skölla på dialekten Kan man inte oxå använda ordet hänne ? Ex. Varsch ska du hänne ? Eller är det helt fel?Å vad betyder hänne ? egenkligen? häls magnus ![]() |
#9
|
|||
|
|||
![]()
Hänne ä ne =Här är det! på Ångermanländska
|
#10
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Hänne är kanske en värmländsk form? Det heter Jänna jer hä i södra Norrbotten och norra Västerbotten. Hänne finns inte här, men däremot hänna (skelleftemål) / häina (pitemål) men det betyder 'den här' (dvs denna på nollåttska ![]() |
![]() |
|
|