![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Citat:
![]() Och en annan äldre dam jag vet blev också överraskad och glad över det otroligt familjära bemötandet. Hon heter Ella ![]() ![]() Men även bortsett från dessa enstaka exempel: jag är övertygad om att det funkar. Man ser det ju på större turistorter: en inkastare vevar in en familj i början av vistelsen, de blir smickrade över att bli igenkända nästa gång och sen vevar han in dem resten av semestern också. Klart de ger pengar i kassan. |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Citat:
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
Exakt. "Men hur kan de veta vad jag heter" var reaktionen. Jätterart.
|
|
#4
|
|||
|
|||
|
Citat:
![]() ![]()
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
Det kanske han sa, tur att hon inte förstod
|
|
#6
|
|||
|
|||
|
JA tänk! Första gången i Grekland så tog det en hel dag på stranden innan jag förstod att Ella måste betyda något annat än namnet på de flickor alla tycktes ropa på!
SÅ många med namnet Ella vore inte möjligt!Lissi - nu lite mer bevandrad i språket...
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
Så tänker jag ofta om Michalis, fast jag har inte kommit på vad det betyder än
|
|
#8
|
|||
|
|||
|
Kalimera, Malaka, jeg vil gjerne bestille fasttelefon, sa en gresk venninnes engelske engelsklærer på OTE (statlige telefonseskapet) i Nafplio. Han hadde lært gresk på en konservativ skole i hjemlandet, men fanget snart opp at folk i Hellas hele tiden tiltalte hverandre med malaka.
Han trodde det betydde kompis... |
![]() |
|
|